Un solo lugar para encontrar formas verificadas de ayudar a Venezuela. One place to find verified ways to help Venezuela.
Centralizamos información verificada, necesidades urgentes y canales de donación confiables. No recaudamos ni procesamos fondos: cada donación va directamente a la organización registrada que tú elijas. We centralize verified information, urgent needs, and trusted donation channels. We do not collect or process funds — every donation goes directly to the registered organization you choose.
Resumen de la crisisCrisis summary
El 24 de junio de 2026 (~6:04 p.m. hora local), dos terremotos sucesivos sacudieron el centro-norte de Venezuela: una réplica inicial de magnitud 7.2 (28 km al NO de Montalbán) seguida unos 40 segundos después por el sismo principal de magnitud 7.5 (23 km al SE de Yumare). Es el terremoto más fuerte registrado en Venezuela en más de 125 años. On June 24, 2026 (~6:04 p.m. local), two back-to-back earthquakes struck north-central Venezuela: an initial M7.2 foreshock (28 km NW of Montalbán) followed about 40 seconds later by the M7.5 mainshock (23 km SE of Yumare). It is the strongest earthquake recorded in Venezuela in more than 125 years.
- Médicas: insumos quirúrgicos, manejo de heridas, antibióticos, equipos para primeros respondientes.Medical: surgical supplies, wound care, antibiotics, first-responder field kits.
- Refugio: alojamiento temporal para familias desplazadas por colapsos de edificios.Shelter: temporary housing for families displaced by building collapses.
- Agua y alimentos: agua potable, kits de alimentos y saneamiento.Food & water: clean water, food kits, and sanitation.
- Búsqueda y rescate: equipos USAR internacionales desplegados vía OCHA/INSARAG.Search & rescue: international USAR teams deployed via OCHA/INSARAG.
Daños reportados en el Aeropuerto Internacional Simón Bolívar. Aviso de tsunami emitido para Puerto Rico y las Islas Vírgenes de EE. UU. Equipos de rescate internacionales y ayuda de varios países en camino. Damage reported at Simón Bolívar International Airport. Tsunami advisory issued for Puerto Rico and the U.S. Virgin Islands. International rescue teams and aid from multiple countries inbound.
*Cifras preliminares y cambiantes según fuentes oficiales; pueden aumentar a medida que avanza el rescate. Ver fuentes en cada actualización. *Preliminary, changing figures per official sources; may rise as rescue continues. See sources in each update.
Dónde ir: refugios y atenciónWhere to go: shelters & care
Si tu vivienda resultó dañada o estás en riesgo, acude a un punto oficial. Ante una emergencia médica o de rescate, llama primero al 171. If your home was damaged or you're at risk, go to an official point. In a medical or rescue emergency, call 171 first.
Refugios de emergenciaEmergency shelters
Refugio y atención a heridosShelter & injured care
Puntos de atención y encuentroCare & meeting points
Centros de salud · Cruz RojaHealth centers · Red Cross
La situación cambia rápido. Confirma siempre con Protección Civil (0800-5588427) o llamando al 171 antes de trasladarte. Esta información es de utilidad pública y se basa en reportes oficiales y de prensa. The situation changes fast. Always confirm with Civil Protection (0800-5588427) or by calling 171 before traveling. This is public-interest information based on official and press reports.
Directorio de organizaciones verificadasVerified organizations directory
Cada tarjeta enlaza directamente al canal oficial de donación de la organización. Nunca pasamos por un intermediario. Each card links directly to the organization's official donation channel. We never act as an intermediary.
¿Tu organización debería aparecer o necesita corregir un dato? Escríbenos desde la sección de Transparencia. Los números de registro (EIN) son verificables en el sitio de cada organización y en registros públicos como IRS Tax Exempt Search o Charity Navigator. Should your organization be listed, or need a correction? Contact us via the Transparency section. Registration numbers (EIN) are verifiable on each organization's site and in public registries such as the IRS Tax Exempt Search or Charity Navigator.
Centros de acopio: ropa, calzado y suministrosDrop-off drives: clothing, footwear & supplies
Grupos de la diáspora reúnen ropa, calzado, alimentos e insumos para enviarlos a Venezuela. Verifica siempre al organizador antes de entregar o enviar. Diaspora groups collect clothing, footwear, food, and supplies to ship to Venezuela. Always verify the organizer before dropping off or shipping.
Puntos de acopio en Doral / MiamiDrop-off points in Doral / Miami
Fundación Juntos Se Puede
Parroquias de CáritasCáritas parishes
Nota: en Miami, los organizadores piden por ahora insumos de emergencia, médicos y alimentos antes que ropa. Confirma siempre qué reciben en cada punto.Note: in Miami, organizers currently prioritize emergency, medical, and food supplies over clothing. Always confirm what each point accepts.
Antes de donar a cualquier grupo o campaña, verifica en FDACS Check-A-Charity (Florida), Charity Navigator o BBB Give.org. Desconfía de cuentas de GoFundMe sin beneficiarios claros y de quien pida datos bancarios por mensajes no solicitados. Otras ciudades de la diáspora (Madrid, Panamá, Santiago) organizan colectas a través de asociaciones venezolanas y parroquias: confirma siempre quién recibe y a dónde va la ayuda. Before donating to any group or campaign, verify at FDACS Check-A-Charity (Florida), Charity Navigator, or BBB Give.org. Beware of GoFundMe pages without clear beneficiaries and anyone requesting bank details via unsolicited messages. Other diaspora cities (Madrid, Panama, Santiago) organize drives via Venezuelan associations and parishes: always confirm who receives the aid and where it goes.
Noticias locales en imágenesLocal news in pictures
Titulares de medios venezolanos sobre el terremoto. Cada tarjeta enlaza a la nota original. Desliza o usa las flechas. Headlines from Venezuelan outlets about the earthquake. Each card links to the original article. Swipe or use the arrows.
Las imágenes y los titulares pertenecen a sus medios; enlazamos a la fuente original. Fuente: El Pitazo.Images and headlines belong to their outlets; we link to the original source. Source: El Pitazo.
Actualizaciones de fuentes verificadasUpdates from verified sources
Reunimos información de fuentes humanitarias y de prensa legítimas, siempre con enlace a la fuente original. Esta sección es solo informativa: no reemplaza a los medios ni a las autoridades. We gather information from legitimate humanitarian and press sources, always linked to the original. This section is informational only: it does not replace the media or the authorities.
¿Buscas a un familiar? Personas desaparecidasLooking for a relative? Missing persons
Si no tienes noticias de un ser querido, el canal seguro, gratuito y confidencial es el de la Cruz Roja. No publiques datos personales en redes ni en sitios no oficiales: te expone a estafas y riesgos. If you've lost contact with a loved one, the safe, free, and confidential channel is the Red Cross. Do not post personal data on social media or unofficial sites — it exposes you to scams and risk.
171 es la línea nacional de emergencias; márcala según tu operadora. Ante una emergencia médica o de rescate, llama primero a estos números oficiales. 171 is the national emergency line; dial it according to your carrier. For a medical or rescue emergency, call these official numbers first.
ICRC · Restoring Family Links
Sistema mundial del Movimiento de la Cruz Roja para buscar familiares tras desastres. Confidencial y gratuito. The Red Cross Movement's global system to search for relatives after disasters. Confidential and free.
Gratuito · ConfidencialFree · Confidential Buscar / reportar en el canal oficial ↗Search / report on the official channel ↗Cruz Roja Venezolana
Activó el servicio de Restablecimiento del Contacto entre Familiares (RCF) y equipos de búsqueda en las zonas afectadas. Activated its Restoring Family Links (RFL) service and search teams in the affected areas.
Servicio de protección y RCFProtection & RFL service Ir al sitio de la Cruz Roja Venezolana ↗Go to the Venezuelan Red Cross site ↗Desde el exteriorFrom abroad
Las Cruces Rojas de Argentina, Colombia, Ecuador, México y Costa Rica abrieron canales de RCF para quienes buscan a sus seres queridos en Venezuela. Contacta a la Cruz Roja de tu país o usa el directorio oficial. The Red Cross societies of Argentina, Colombia, Ecuador, Mexico, and Costa Rica opened RFL channels for people searching for loved ones in Venezuela. Contact the Red Cross in your country or use the official directory.
Abrir el directorio oficial RCF ↗Open the official RFL directory ↗Pasos para reportarSteps to report
- Entra al canal oficial de la Cruz Roja (botones arriba).Open the official Red Cross channel (buttons above).
- Registra a la persona buscada con sus datos básicos.Register the person sought with their basic details.
- La Cruz Roja coordina la búsqueda y restablece el contacto.The Red Cross coordinates the search and restores contact.
Por qué no alojamos una lista pública de desaparecidos: una lista sin verificar pone en riesgo a personas vulnerables, atrae estafas y difunde información errónea. Centralizamos los canales oficiales que sí pueden actuar. Fuentes: ICRC familylinks.icrc.org, IFRC, Cruz Roja Venezolana. Why we don't host a public missing-persons list: an unverified list endangers vulnerable people, attracts scams, and spreads misinformation. We centralize the official channels that can actually act. Sources: ICRC familylinks.icrc.org, IFRC, Venezuelan Red Cross.
TransparenciaTransparency
Cómo seleccionamos las fuentesHow we select sources
Usamos agencias humanitarias y oficiales reconocidas: ReliefWeb/OCHA, IFRC y la Cruz Roja Venezolana, USGS, y ONG con presencia comprobable en el terreno. We use recognized humanitarian and official agencies: ReliefWeb/OCHA, IFRC and the Venezuelan Red Cross, USGS, and NGOs with verifiable on-the-ground presence.
Cómo verificamos las organizacionesHow we verify organizations
Confirmamos registro legal (EIN o equivalente), un anuncio oficial de respuesta al terremoto y un canal de donación directo en su propio dominio. Estado "En revisión" hasta completar estos pasos. We confirm legal registration (EIN or equivalent), an official earthquake-response announcement, and a direct donation channel on the org's own domain. Status stays "Under review" until these are complete.
Lo que esta plataforma NO haceWhat this platform does NOT do
- No recauda ni custodia fondos.Does not collect or hold funds.
- No reemplaza los servicios de emergencia oficiales.Does not replace official emergency services.
- No publica cifras sin fuente verificable.Does not publish figures without a verifiable source.
- No promueve mensajes políticos ni de marca.Does not promote political or brand messaging.
- No usa urgencia falsa ni manipulación emocional.Does not use false urgency or emotional manipulation.
Limitaciones de los datosData limitations
Las cifras de víctimas son preliminares y cambian. Esta plataforma es informativa y enlaza siempre a la fuente original; no reemplaza a los medios ni a las autoridades. Casualty figures are preliminary and change. This platform is informational and always links to the original source; it does not replace the media or the authorities.
Corregir un datoReport a correction
Envíanos correcciones o solicitudes de inclusión:Send corrections or listing requests:
Reportar una correcciónReport a correctionAyuda a difundir información verificadaHelp spread verified information
Compartir el sitio ayuda a que más personas encuentren formas seguras de donar y a desplazar las cadenas falsas y las estafas. Sharing this site helps more people find safe ways to give and pushes back against fake chains and scams.
